7 SUBSTANTIVOS EM INGLÊS QUE NÃO MUDAM NO PLURAL

Assim como na língua portuguesa, existem palavras em inglês que não têm plural. Sabia dessa? Confira 7 exemplos com a Seven Idiomas!

1179 0
1179 0
Inglês para ir mais longe

Assim como na língua portuguesa, existem palavras em inglês que não têm plural. Sabia dessa? Confira 7 exemplos com a Seven Idiomas!

O plural é usado para indicar que existe “mais de um” de determinado substantivo. Seja ele um objeto, um animal, um cargo de empresa, etc.

Tanto aqui no Brasil, como nos Estados Unidos, o plural é, na maioria dos casos, indicado com o uso do S no final da palavra. Por exemplo, “carro” no plural é “carros”. Fácil né?

Também existem os casos que as palavras mudam além da adição do S, tipo “Capitão”, cujo o plural é “Capitães” aqui. Essa lógica se aplica também para palavras em inglês, “car”, “cars”; “captain”, “captains”, respectivamente. Got it?

Só que existem palavras que não se encaixam nessa regra!

Existem substantivos em inglês que não têm uma forma no plural e isso costuma dar bug na cabeça das pessoas. Eles são substantivos invariáveis.

Vamos conferir alguns?

Evidence (evidência, evidências)

E nessa loucura…

Evidências, provas, fatos disponíveis que comprovam algo.

Pois é, não importa quantas evidências você reúna, sejam provas materiais ou não, o quão forte você cante no karaokê. Evidências em inglês é “evidence”, podem ser uma ou várias. A palavra não muda.

Money (Dinheiro)

Money, money, money

Assim como no Brasil, dinheiro não tem plural na gramática americana. Então, não existe a palavra “moneys”.

Você pode ter 1 dólar ou dez dólares, pode ter dois maços de dinheiro, sempre será money, mesmo que você tenha um patrimônio acumulado de um milhão e quarenta e dois mil, em inglês, ainda será money.

Já segue a Seven Idiomas no Facebook?

E no Instagram?

Homework (trabalho de casa, trabalhos de casa)

Seus professores podem ter pegado pesado e passaram um monte de tarefas pra você fazer em casa, mas a palavra homework não ganha S ou qualquer mudança no plural na língua inglesa.

Enquanto aqui no Brasil, quando o professor exagera nas tarefas você tem “muitos trabalhos de casa”, nos Estados Unidos, você vai ter “a lot of homework”. Ah! E tem que entregar na data, hein!

Jewelry (jóia, jóias)

Eu sou ryca!

Você tem um par de brincos, algumas pulseiras, um colar… Um anel… Logo, você está usando jóias, certo? Se você estivesse só usando um colar, você estaria usando uma jóia. Simples.

Em inglês, tanto jóia, quanto jóias, no sentido de acessórios, são escritas da mesma forma: jewelry. Uma, duas, seis… Sempre será jewelry.

Você pode gostar também:

7 Profissões onde o Inglês é fundamental.

Sabe como as soft skills podem ajudar sua carreira?

News (notícia, notícias)

Ahá! “Mas existe a palavra ‘new’ que é ‘novo’ em português!” Verdade, mas aqui, news está no contexto de noticiário (jornais, telejornais, notícias, etc.)

E neste caso, não importa se é uma única notícia ou um noticiário inteiro sobre diversos assuntos. Sempre será news. O que contribui na pegadinha é a percepção que temos quando vemos um substantivo com S no final, mas agora você sabe: notícia – news; notícias – news também.

Hardware (hardware)

Calma, jovem

Pois é, hardware não tem um substantivo correlato em português. Mas hardware corresponde à parte física de um computador. O HD, as placas, pentes de memória… Estes componentes fazem parte do hardware.

Ah! E como a palavra não tem uma tradução direta aqui no Brasil, logo ela não tem plural aqui também. Desse jeito, você pode estar em uma sala com vários computadores, ela é uma sala com vários hardware.

Que tal começar seu curso de Inglês hoje? Conheça as condições da Seven Idiomas!

Music (Música)

Solta o som, DJ!

Seja uma música só ou uma playlist inteira. Em inglês, a palavra music não recebe S ou qualquer outra mudança que indique que está no plural.

Vale lembrar que, nos Estados Unidos, music é usado de uma maneira mais abrangente: “dance music”, “pop music’, etc. e não da forma específica como usamos aqui: “você ouviu a nova música da Taylor Swift?”. Em inglês, a frase seria: “Did you hear the new song by Taylor Swift?”

Ou seja, em vez de usar music, usamos song (canção) em inglês e essa palavra recebe S no plural: song = canção; songs = canções.

Estes foram substantivos em inglês que não mudam a forma de escrever quando estão no plural. Conhece outros? Quer mais dicas como essa?

Fique ligado no Blog da Seven Idiomas sempre tem conteúdo legal sobre inglês, cultura e tudo o que rola na Seven e no mundo!

Até a próxima!


Um ebook gratuito que vai te apresentar as 7 Inteligências!
Um ebook gratuito que vai te apresentar as 7 Inteligências!
In this article

Join the Conversation

Cadastre seu e-mail e fique por dentro
de tudo que rola na Seven e no mundo!