Títulos de filmes – inglês x português

A grande maioria dos filmes ganha um título traduzido para o português aqui no Brasil. E muitos não condizem com o original em inglês. Você...

1210 0
1210 0
Um ebook gratuito que vai te apresentar as 7 Inteligências!

A grande maioria dos filmes ganha um título traduzido para o português aqui no Brasil. E muitos não condizem com o original em inglês. Você conhece casos assim? Por que isso acontece?

Os títulos são recriados de acordo com o melhor apelo comercial. Essas adaptações aproximam o filme de seu público, acreditam as distribuidoras. Os títulos podem se manter igual ao original (Ex: Independence Day), podem sofrer pequenas alterações ou acréscimos, ou ainda podem mudar totalmente.

A seguir, veja uma pequena lista de títulos de filmes que diferem entre suas traduções

Um ebook gratuito que vai te apresentar as 7 Inteligências!
Título Original Tradução Literal Título em português Como ficaria em inglês
A Clockwork Orange Um mecanismo de relógio laranja Laranja Mecânica Mechanical Orange
Despicable Me Eu desprezível Meu Malvado Favorito My Favorite Evil
Ferris Bueller’s Day Off O dia de folga de Ferris Bueller Curtindo a Vida Adoidado Enjoying Life to it’s Fullest
The Godfather O padrinho O Poderoso Chefão The Powerful Boss
Jaws Mandíbulas Tubarão Shark
The Hangover A Ressaca Se Beber, Não Case! If You Drink, Do not Get Married
Meet The Parents Conheça os Pais Entrando numa Fria Getting Into Trouble
Breakfast at Tiffany’s Café da manhã na Tiffany Bonequinha de Luxo Luxury Doll
Home Alone Sozinho em casa Esqueceram de Mim They Forgot Me
Inside Out Do avesso Divertida Mente Fun Mind
Airplane! Avião! Apertem Os Cintos… O Piloto Sumiu! Fasten Your Seatbelts… The Pilot Disappeared!

Os indicados ao Oscar desse ano também podem entrar na lista, veja:

 

Título Original Tradução Literal Título em português Como ficaria em inglês
“Darkest Hour” A Hora Mais Escura “O Destino de uma Nação” The Destiny of a Nation
“Three Billboards Outside Ebbing, Missouri” Três outdoors for a da cidade de Ebbing, Missouri “Três anúncios para um crime” Three Ads for a Crime
“Lady Bird” Senhora Pássaro “Lady Bird: É hora de voar” Lady Bird: It’s Time to Fly
“The Boss Baby” O Chefe Bebê “O Poderoso Chefinho” The Mighty Boss
“Ferdinand” Ferdinando “O Touro Ferdinando” The Bull Ferdinando
“Coco” Coconut “Viva: a vida é uma festa” Hooray: Life Is a Party

Faça seu teste idioma online
In this article

Join the Conversation