Trava-línguas em Espanhol

Antes de ser esse artigo é importante responder uma pergunta bem interessante. Afinal, o que são...

3482 0
3482 0
Faça o teste de idioma online

trava-lingua

Antes de ser esse artigo é importante responder uma pergunta bem interessante. Afinal, o que são trava-línguas?

Os trava-línguas são frases folclóricas para travarem a sua língua, como o próprio nome diz. Com o objetivo de brincar com as sílabas, você deve ser rápido e conseguir falar a frase corretamente e sem errar.

Por que trava-línguas são importantes no aprendizado de um novo idioma? Ao dizer essas sílabas, as pessoas acabam aprendendo como falar cada palavra corretamente, facilitando na memorização de cada palavra.

Nós sabemos que o espanhol exige uma certa atenção na hora de pronunciar suas palavras, então estudar o idioma com trava-línguas é uma ótima ideia para estar aprendendo brincando.

Conheça os trava-línguas em espanhol:

  1. Tres tristes tigres tragaban trigo en un trigal.
  2. En tres tristes trastos de trigo, tres tristes tigres comían trigo. Comían trigo, tres tristes tigres, en tres tristes trastos de trigo.
  3. Cuando cuentes cuentos, cuenta cuántos cuentos cuentas; porque si no cuentas cuántos cuentos cuentas, nunca sabrás cuántos cuentos sabes contar.
  4. Poquito a poquito Paquito empaca poquitas copitas en pocos paquetes.
  5. Un tubo tiró un tubo y otro tubo lo detuvo. Hay tubos que tienen tubos pero este tubo no tuvo tubo.
  6. Compadre de la capa parda, no compre usted mas capa parda, que el que mucha capa parda compra, mucha capa parda paga. Yo que mucha capa parda compré, mucha capa parda pagué.
  7. Un podador podaba la parra y otro podador que por allí pasaba le preguntó: Podador que podas la parra. ¿Qué parra podas? ¿Podas mi parra o tu parra podas? Ni podo tu parra, ni mi parra podo, que podo la parra de mi tío Bartolo.
  8. Con un cuchillo de acero te descorazonaré, el que te descorazona descorazonador será.
  9. Comí chirimoyas, me enchirimoyé, ahora para desenchirimoyarme, cómo me desenchirimoyaré.
  10. El pato le dijo a la pata. Pata pa’ti traigo patas arriba la pata de un pato patón. Patón pati-largo, patón como tú. Le tiró la pata el pato a la pata y la pata cogió al pobre pato a pata.
  11. Si el caracol tuviera cara como tiene el caracol, fuera cara, fuera col, fuera caracol con cara.
  12. La sucesión sucesiva de sucesos sucede sucesivamente con la sucesión del tiempo.
  13. ¿Cómo quieres que te quiera si quién quiero que me quiera no me quiere como quiero que me quiera?
  14. El cielo está encapotado, ¿quién lo desencapotará? El desencapotador que lo desencapote buen desencapotador será.
  15. Lado, ledo, lido, lodo, ludo, decirlo al revés lo dudo. Ludo, lodo, lido, ledo, lado, ¡Qué trabajo me ha costado!
  16. Compré pocas copas, pocas copas compré, como compré pocas copas, pocas copas pagaré.
  17. Toto toma té, Tita toma mate, y yo me tomo toda mi taza de chocolate.
  18. El hipopótamo Hipo está con hipo. ¿Quién le quita el hipo al hipopótamo Hipo?
  19. Pepe Pecas pica papas con un pico, con un pico pica papas Pepe Pecas. Si Pepe Pecas pica papas con un pico, ¿dónde está el pico con que Pepe Pecas pica papas?
  20. El amor es una locura que solo el cura lo cura, pero el cura que lo cura comete una gran locura.

Para treinar veja quantos trava-línguas consegue falar e diga para a gente nos comentários.

Fontes: http://pacomova.eresmas.net
http://www.chiquipedia.com

Faça seu teste idioma online
In this article

Join the Conversation